5160 sujets

Le Bar du forum

Bonjour,

On peut pas plus vicieux comme titre Smiley langue

Bon, ma question, sérieusement, porte sur l’usage de l’esperluette, dont je ne suis pas un expert.

J’avais l’impression qu’elle était plutôt bienvenu pour les titres et surtout les grands-titres, mais en lisant l’article de Wikipédia sur la question, j’ai lu une chose qui laisse un flottement, et je ne peux malheureusement pas en savoir plus, vu le type de la référence (qui n’est pas en ligne)

+http://fr.wikipedia.org/wiki/Esperluette
Le précédent lien a écrit :
Son utilisation en français est essentiellement circonscrite à un usage commercial et publicitaire, pour des raisons sociales.

Pour des « raisons sociales » ? http://www.bulleforum.net/images/smilies/saispas.gif

La référence qu’ils donnent, est un ISBN : ISBN 978-2-7433-0482-9, que je ne peux donc pas consulter.

Des spécialistes (ou personnes connaissant) la typo auraient-elles une idée ?

D’ailleurs, je ne comprend pas très bien ce que signifie cette appellation de Et Commercial, que je connaissais pourtant déjà. Ça signifie que c’est plutôt à utiliser pour les prospectus publicitaire ou les contrats ?

C’est pour savoir si je peux l’utiliser dans une série de titre affichés l’un en dessous de l’autre, certains de ces titres ressemblant à des énumération, comme par exemple « Truc, Machin & Chose ». Je me pose des questions sur la l’effet produit, l’effet perçu (vu qu’on est jamais soi-même représentatif de toute le monde, c’est difficile de se faire une idée seul).

Voilà, malgré un titre vicieux, ce topic n’est pas si vicieux qu’il en a l’air Smiley cligne
Modifié par hibou57 (03 Aug 2011 - 15:02)
Modérateur
Bonjour,

Antidote a écrit :

Signe typographique &, représentant la conjonction et, essentiellement utilisé de nos jours dans les raisons sociales (d’où son autre nom de et commercial) pour unir des patronymes, prénoms, initiales ou des mots comme Fils, Frère, Associé ou Cie. Les raisons sociales Librairie Blanchard & Masson, Boucherie Dupont & Fils, Langevin & Associés et Menuiserie Dubois & Cie présentent chacune une esperluette.


raison sociale, locution
Nom d’une compagnie, d’une entreprise.
Modifié par Tony Monast (03 Aug 2011 - 14:52)
Ok! (cas de polysémie… pfff), c’est de cette raison sociale là qu’il s'agit. Ç’aurait été plus compréhensible s’ils avaient écrit « pour les raisons sociales » au lieu de « pour des raisons sociales ».

Alors conclusion, il faut que je l’exclus, ça ne va pas du tout aller avec l’usage.

Merci pour cette réponse Smiley smile
Bonsoir à toutes et à tous,

je ne comprends pas pourquoi tu parles de "polysémie". Ne connaissant pas ce mot, j'ai trouvé sa définition : " Fait, pour un mot, d'avoir plusieurs sens".

Je n'ai pas compris ce que tu entendais par là ? Smiley smile Peux-tu détailler un peu plus ta pensée ? Merci.

voici ce que je lis à la page 27 du remarquable livre de Yves Perrousseaux : "Manuel de typographie française élémentaire" :

Ligatures & abréviations

Dès l'époque romaine et jusqu'au XVIe siècle, les scripteurs ont eu recours à des "raccourcis", d'une part pour faire tenir le texte dans la mise en page imposée par le support et d'autre part pour gagner de la place afin d'économiser de l'argent car la gravure dans la pierre et la calligraphie sur papyrus puis sur parchemin ont toujours coûté cher.
On a alors inventé des signes abréviatifs. Leur multiplication a fait que la lecture du texte "alphabétique" s'est parfois transformée en un véritable décryptage de signes conventionnels 'un peu comme la sténographie d'aujourd'hui) que seuls les initiés pouvaient comprendre.

La typographie, à son début, a recopié ces mêmes ligatures et ces mêmes abréviations, et il a fallu un bon siècle pour que l'on comprenne que cette technique nouvelle n'en avait plus besoin, au bénéfice d'une compréhension des textes par le plus grand nombre de lecteurs.

A notre époque, quelques ligatures nous sont parvenues, entre autres : le oe, le ae, le fi, le fl et le & (ligature du e et du t, utilisée pour la conjonction de coordination et), qui répond du joli nom d'esperluette et non pas de celui de "et commercial" comme l'appellent les techniciens & marchands sans culture typographique. Le f (ligature du "s long" et du "s final" a été utilisé en français jusque dans le courant du XVIIIe siècle.


Donc l'usage dans un titre ne me choque pas mais par contre l'usage dans un texte n'a pas lieu d'être.

Maintenant, il me semble que le seul rôle admissible de ces ligatures se résume à l'usage que nous en faisons dans la langue française.

@+
Modifié par Artemus24 (04 Aug 2011 - 04:20)
Modérateur
Bonjour,

Artemus24 a écrit :

je ne comprends pas pourquoi tu parles "polysémie". Ne connaissant pas ce mot, j'ai trouvé sa définition : "Fait, pour un mot, d'avoir plusieurs sens".

Je n'ai pas compris ce que tu entendais par là ? Smiley smile Peux-tu détailler un peu plus ta pensée ?


Voici la définition de l'Esperluette sur Wikipédia :
Wikipédia a écrit :

Son utilisation en français est essentiellement circonscrite à un usage commercial et publicitaire, pour des raisons sociales.


Mon avis est que ce n'est pas clair que "raison sociale" ici signifie des noms d'entreprise. Voici un exemple où "raison sociale" prend une tout autre signification :

Exemple au hasard a écrit :

Aujourd’hui un grand nombre de jeunes sénégalais évitent les universités, notamment pour des raisons sociales (parents pauvres qui ont besoin de soutien).

Modifié par Tony Monast (04 Aug 2011 - 14:39)
S'il est vrai que l'usage du & est aujourd'hui commercial, il est certain qu'il peut être, dans son graphisme même, intéressant pour mettre en valeur un sens "visuellement"...

Thierry Malandain, chorégraphe, à écrit ainsi le titre de sa version du ballet consacré aux célèbres amants de Vérones :
Roméo & Juliette.

quelle différence avec "et" ici ?
Eh bien, la ligature, justement, le "lien" de deux lettres pour relier aussi deux mots... Et cela insiste sur l'union indéfectible de Roméo et de Juliette...

Pardon pour l'explication de texte, je voulais juste dire que selon moi, tout est prétexte à mettre en valeur de manière originale le sens... Et "peu importe" si on ne suit pas une soit disante règle...
Je précise que je suis prof de Lettres et écrivaine...
(même si mes fautes de frappe et écriture" ne le laisseraient pas croire... Je tape au mieux, mais d'une main... Jele signale juste pour éviter les remarques désagréables que j'ai pu avoir ailleurs.)
Tony Monast a écrit :
Mon avis est que ce n'est pas clair que "raison sociale" ici signifie des noms d'entreprise.

Oui, c’est bien ce que je voulais dire.

D’ailleurs je l’ai corrigé sur la page (et ça a l’air d’être resté)