5595 sujets
Salut,
Sous la forme qu'on trouve habituellement dans les romans, c'est très difficile. En HTML, il ne se trouve rien de mieux que de structurer les dialogues à la manière d'une pièce de théâtre ou d'un dialogue de Platon, comme suit :
Quant à l'élément q, il est hors de propos : il ne s'agit pas de citer un extrait dont on peut produire la source.
Sous la forme qu'on trouve habituellement dans les romans, c'est très difficile. En HTML, il ne se trouve rien de mieux que de structurer les dialogues à la manière d'une pièce de théâtre ou d'un dialogue de Platon, comme suit :
<dl>
<dt>Zoé</dt>
<dd>Comment t'appelles-tu ?</dd>
<dt>Tom</dt>
<dd>Tom.</dd>
</dl>
Quant à l'élément q, il est hors de propos : il ne s'agit pas de citer un extrait dont on peut produire la source.
Bin oui, mais si l'usage des balises dl, dt, dd convient pour des dialogues de théâtre dans lesquels les énonciateurs sont nommés, lesdites balises sont destinées à créer des listes de définitions et pas des dialogues. Alors, certes, les balises de listes de définitions sont très pratiques sinon incontournables pour cet usage, mais il n'est pas plus sémantique que l'usage que Muchos fait de la balise q, que je trouve approprié.
D'autre part, il existe de multiples citations dont on ne peut trouver la source, ce qui n'empêche pas de les baliser comme telles :
Modifié par thierry (02 Jan 2015 - 16:15)
D'autre part, il existe de multiples citations dont on ne peut trouver la source, ce qui n'empêche pas de les baliser comme telles :
<q lang="en">Wait and see</q>, disent les Anglais.
Modifié par thierry (02 Jan 2015 - 16:15)