Bonjour,
Je souhaiterais avoir votre avis concernant l'utilisation de l'élément aside apparu dans la norme HTML 5. En effet, j'ai l'impression que la norme est un peu ambigüe.
Ce qui est dit aujourd'hui (cf. la doc) :
Selon mon interprétation, cet élément sert à représenter du contenu additionnel en rapport avec un article ou tout autre contenu, comme l'exemple donné par la documentation officielle. Le brouillon parle de sidebar mais dans le cas de l'impression papier. Cela rejoint donc l'exemple du brouillon, aside représente des notes ou des citations de l'article même, mises en avant (plus gros, italique etc.).
Je pense donc que l'utilisation d'aside devrait s'arrêter là. Mais on voit fleurir des exemples d'utilisations en lieu et place de la sidebar traditionnelle des blogs. Par exemple sur le dernier article d'alsacréations aside est utilisé pour représenté les liens vers les archives :
Même si c'est syntaxiquement valide, à mon avis il aurait fallu utiliser l'élément nav d'un point de vue sémantique. Cette erreur provient de la mauvaise interprétation de “Such sections are often represented as sidebars in printed typography.”.
Qu'en pensez-vous ?
Je souhaiterais avoir votre avis concernant l'utilisation de l'élément aside apparu dans la norme HTML 5. En effet, j'ai l'impression que la norme est un peu ambigüe.
Ce qui est dit aujourd'hui (cf. la doc) :
a écrit :
The aside element represents a section of a page that consists of content that is tangentially related to the content around the aside element, and which could be considered separate from that content. Such sections are often represented as sidebars in printed typography.
The element can also be used for typographical effects like pull quotes.
a écrit :
The following example shows how an aside is used to mark up background material on Switzerland in a much longer news story on Europe.
<aside>
<h1>Switzerland</h1>
<p>Switzerland, a land-locked country in the middle of geographic
Europe, has not joined the geopolitical European Union, though it is
a signatory to a number of European treaties.</p>
</aside>
a écrit :
The following example shows how an aside is used to mark up a pull quote in a longer article.
...
<p>He later joined a large company, continuing on the same work.
<q>I love my job. People ask me what I do for fun when I'm not at
work. But I'm paid to do my hobby, so I never know what to
answer. Some people wonder what they would do if they didn't have to
work... but I know what I would do, because I was unemployed for a
year, and I filled that time doing exactly what I do
now.</q></p>
<aside>
<q> People ask me what I do for fun when I'm not at work. But I'm
paid to do my hobby, so I never know what to answer. </q>
</aside>
<p>Of course his work — or should that be hobby? —
isn't his only passion. He also enjoys other pleasures.</p>
...
Selon mon interprétation, cet élément sert à représenter du contenu additionnel en rapport avec un article ou tout autre contenu, comme l'exemple donné par la documentation officielle. Le brouillon parle de sidebar mais dans le cas de l'impression papier. Cela rejoint donc l'exemple du brouillon, aside représente des notes ou des citations de l'article même, mises en avant (plus gros, italique etc.).
Je pense donc que l'utilisation d'aside devrait s'arrêter là. Mais on voit fleurir des exemples d'utilisations en lieu et place de la sidebar traditionnelle des blogs. Par exemple sur le dernier article d'alsacréations aside est utilisé pour représenté les liens vers les archives :
<aside>
<h1>Archives</h1>
<ul>
<li><a href="/archives/09/05/">Mai 2009</a></li>
<li><a href="/archives /09/06/">Juin 2009</a></li>
<li><a href="/archives /09/07/">Juillet 2009</a></li>
</ul>
</aside>
Même si c'est syntaxiquement valide, à mon avis il aurait fallu utiliser l'élément nav d'un point de vue sémantique. Cette erreur provient de la mauvaise interprétation de “Such sections are often represented as sidebars in printed typography.”.
Qu'en pensez-vous ?